Ugly Betty et Radio-Canada avril 8, 2008
Posted by marijo in Actualités, Critique, Humour, Mardi, Télévision.trackback
C’était la première doublée en français (international je vous prie) de Chère Betty, une “sous série” adaptée d’un concept qui s’est promené dans plus de 22 pays dans le monde. (C’est pour ça que je dis “sous-série”)
Voici ce que je racontais en août 2007, à propos de celle-ci. En ce qui concerne ma critique, je vais au moins écouter le deuxième épisode avant de me prononcer.
***
…je me suis enfouie dans mon lit et j’ai écouté Le destin de Lisa durant 36 heures. 115 épisodes de vingt minutes. En somme, c’est 365 épisodes de 20 minutes mais lorsque j’ai quitté la série à Série+, elle était au no 250.
Je suis folle. Surtout que cette série sent le roman à l’eau de rose. Mais ce qui est phénoménale, c’est qu’elle a été adaptée dans plus de 22 pays dans le monde ! Après celle des américains, Ugly Betty, ce sera bientôt au tour de la France.
Finalement, je l’ai écoutée pour trouver pourquoi ça eu un succès comme ça. Question de faire de l’espionnage pour que la mienne devienne un jour aussi populaire.
Voici un extrait de la série originale. En cherchant vous devinez où, vous trouverez les autres épisodes.
Version allemande // Le destin de Lisa
mise à jour, 27 mai: Après quelques semaines à réserver mes lundis soirs pour cette série, mon idée est que la meilleure adaptation demeure Le destin de Lisa…… mais bon, c’est “écoutable” , mais trop américanisé pour moi ! Et vous? Betty a t-elle su vous charmer?






Commentaires»
No comments yet — be the first.